伤寒脉浮而缓,手足自温者,系在太阴。太阴当发身黄,若小便自利者,不能发黄。至七八日,虽暴烦,下利日十余行,必自止,以脾家实,腐秽当去故也。
【校勘】《玉函经》:“脾家”上无“以”字,有“所以然者,此”五字。《千金翼方》:“暴烦下利”作“烦暴利”。
【句释】“脾”,古人称小肠吸收机能的代名词,不是造血器官的脾脏。“脾家实”,犹言肠道的机能恢复了。
【串解】钱潢云:“缓,为脾之本脉也,手足温者,脾主四肢也,以手足而言自温,则知不发热矣。邪在太阴,所以手足自温,不至如少阴厥阴之四肢厥冷,故曰系在太阴。然太阴湿土之邪郁蒸,当发身黄,若小便自利者,其湿热之气,已从下泄,故不能发黄也。如此而至七八日,虽发暴烦,乃阳气流动,肠胃通行之征也,下利虽一日十余行,必下尽而自止,脾家之正气实,故肠胃中有形之秽腐去,秽腐去,则脾家无形之湿热亦去故也。”
本条至“不能发黄”句止,与第187条的意思是一致的,可以参看,不过第187条是由太阳转变为阳明,本条是太阴病的机转好转而自愈。如“暴烦”“下利”,也就是机能亢奋排除肠道中有害物质的具体表现。
【语译】患伤寒病脉搏浮缓,腹泻而手足温暖,这是肠炎的太阴证。肠炎症常常出现黄疸,假使小便畅通,胆色素随尿排泄了,便不会持续地发黄。如到了七八天以上,突然现烦躁,并一连腹泻了十多次,这是正气逐渐增进,大肆排除肠道里的有毒物质的自洁作用,一经排除干净了,腹泻便会自然停止的。